— Сначала послушаем заключение патологоанатома и экспертов.
У Слоан сложилось мнение, что он все еще был занят мыслями о Ное, и это мгновенно вывело ее из себя.
— Неужели не видите, куда я клоню?
— Я еще не совсем выжил из ума, — тяжело вздохнул Пол. — Все указывает на то, что убийца живет или служит в этом доме.
— Рано или поздно Флинн и Кегл примутся за меня по-настоящему. Уверена, что ваша легенда выдержит любые испытания, но они в два счета определят, что я вовсе никакой не дизайнер.
— Надеюсь, это произойдет как можно позднее. В конце концов, у вас не было мотивов для убийства. И к чему вламываться через окно, если у вас есть ключ?
— Чтобы сбить с толку полицию, — устало пояснила Слоан и, откинув голову на спинку, прикрыла глаза. — Энди Кегл — настоящая ищейка. Он протащит меня через все круги ада по полной программе. Вам следовало позволить мне рассказать им всю правду, чтобы меня сразу исключили из круга возможных подозреваемых. Пожалуй, поговорю-ка я с ними завтра утром. . t — Нет! — резко возразил Пол. — Слишком рискованно. Картер может обо всем пронюхать. Мне нужно всего тридцать шесть часов, чтобы закончить следствие. Потом можете признаваться в чем, угодно, это уже не имеет значения.
Слоан встрепенулась и уставилась на него.
— А что произойдет за тридцать шесть часов?
Пол нахмурился и покачал головой.
— Не могу сказать.
— Знаете, мне все это надоело…
— Поверьте, — сухо перебил он, — если бы я имел право, вам все давно, бы стало известно. Даю слово. Но пока это невозможно, особенно после сегодняшних событий.
Слоан посчитала, что он имеет в виду убийство Эдит, но никак не могла понять, какая тут связь. Надеяться на объяснения Пола бесполезно.
— Кстати, у вас нет никаких версий относительно того, кто это сделал, или вы и тут станете хранить тайну? — с горечью бросила она.
Но Пол, как ни странно, удостоил ее ответом:
— Зависит от обстоятельств. Если детективы обнаружат, что взломщика кто-то навел, я бы начал с горничных, а не со слуг, живущих в доме. Рейнолдс утверждает, что последние служат в семье много лет. В любом случае тот, кто это сделал, стрелял из пистолета девятого калибра и к тому же явно был новичком в подобном деле.
— Потому что осмелился якобы проникнуть в кабинет через окно, не боясь, что Эдит поднимет тревогу?
— Нет, он проглядел такое, на что профессионал непременно обратил бы внимание. Пока вы гонялись за ним по кустам, я бегло осмотрел труп и увидел, что очень дорогое кольцо с бриллиантом пропало, но убийца оставил бесценную бриллиантовую брошь и перстень на другой руке Это еще одна, Причина, по которой вас должны оставить в покое. Женщина наверняка бы забрала вое украшения.
И видя, что Слоан упорно молчит, Ричардсон поинтересовался:
— Почему вы предпочли обыскать заросли по фасаду; а не за домом?
— Потому что мы с Ноем подошли с той стороны и никого не заметили. Я знала, что шансов почти нет, но все же должна была попытаться.
Усталость навалилась на Слоан. Она едва сдерживала слезы, а в памяти настойчиво всплывала мертвая Эдит: из прически не выбилось ни волоска, юбка чинно прикрывает колени. Кто-то украл ее жизнь и кольцо, но даже в смерти она сохраняла достоинство.
— Не могу поверить, что она мертва, — выдавала Слоан.
— Завтра горе навалится на вас с новой силой, — заверил Пол с философской уверенностью человека, не раз видевшего подобные сцены. — Поэтому не мешало бы поспать. Нам предстоит нелегкий день.
Слоан только сейчас заметила, как он измотан. И чем-то встревожен. Очень встревожен. Ричардсон всегда выглядел таким уверенным, спокойным, и ей трудно было представить его в другом качестве.
— Увидимся утром, — пообещал он.
Слоан едва добрела до спальни, разделась и натянула старую футболку. Стараясь не разбудить сестру, она легла и мгновенно провалилась в тяжелый сон.
Звонок, которого так ждал Деннис Флинн, прозвенел в половине одиннадцатого утра, когда он, потирая уставшие глаза, всматривался в экран монитора, где появлялись сведения банка данных Регионального информационного центра управления по борьбе с организованной преступностью. Очередная пустышка. Он уже успел проверить длинный список, включавший членов семьи, друзей и слуг Рейнолдсов.
Энди Кегл, сидевший впереди, повернулся в кресле и уставился на коллегу. Ему в отличие от Флинна удалось допросить горничных и почти закончить отчет.
— Что-нибудь интересное?
— Черта с два! Нуль! Пшик! Если верить их досье, все окружение Рейнолдсов — сплошные ангелы.
Тут телефон взорвался пронзительным воплем, и Флинн схватил трубку и выжидающе насторожился, узнав голос звонившего, лейтенанта Файнмена из бригады расследования.
— Скажи хоть ты что-нибудь дельное! — взмолился он. — Вы, нюхачи, куда осведомленнее бедных сыщиков! Что вы нарыли?
— Прежде всего это не грабеж. Имитация.
— Почему?
— Ничего, кроме обручального кольца старой леди, не пропало.
— Ты уверен? — нахмурился Флинн.
— Мы обошли все комнаты вместе с дворецким, секретарем, экономкой и Парис Рейнолдс. Все ценности на месте.
— Точно?
— Мы еще не закончили, но, по всей видимости, так и есть.
— Плохо, — протянул Флинн, наблюдая через стеклянную перегородку за метавшимся по своему кабинету Хоклином. — Представители прессы слетелись на место преступления, как осы на мед, и с каждой минутой их становится все больше. Си-эн-эн осаждает порог, «Инкуайрер» пытается проникнуть в участок через окно туалета, а Эм-эн-эс-би-си старается припарковаться поближе. Хоклина уже доняли звонками. Мэр, трое сенаторов и куча всяких шишек требуют немедленно поймать убийцу. Хоклин не спал всю ночь и сейчас немного не в себе. Будь человеком, поговори с ним, чтобы он хоть от меня отцепился!